
کردی (سورانی): پیرۆزبێت ڕۆژی لەدایکبوونت!
ترجمه فارسی: تولدت مبارک!
۲. تبریک کمی طولانیتر:
کردی (سورانی): پیرۆزبێت ڕۆژی لەدایکبوونت! هیوادارم ئەم ساڵە پڕ بێت لە خۆشی و بەختەوەری بۆت، و هەموو ئاواتەکانت بەدی بێن.
ترجمه فارسی: تولدت مبارک! امیدوارم این سال پر از شادی و خوشبختی برایت باشد، و همه آرزوهایت برآورده شود.
۳. تبریک گرم و دوستانه:
کردی (سورانی): ڕۆژی لەدایکبوونت پیرۆز بێت، هاوڕێی ئازیزم! تەمەنێکی درێژ و پڕ لە سەرکەوتن بۆت دەخوازم.
ترجمه فارسی: روز تولدت مبارک، دوست عزیزم! عمری طولانی و پر از موفقیت برایت آرزو میکنم.
۱. تبریک ساده و شاد
کردی : ڕۆژبوونت پیرۆز بێ! ئەم ڕۆژە ببێتە دەستپێکی ژیانێکی پڕ لە ڕووناکی و بەختەوەری.
ترجمه فارسی: تولدت مبارک! این روز آغاز زندگیای پر از نور و شادی باشد.
۲. تبریک با آرزوی موفقیت
کردی : پیرۆزبایی بۆ ڕۆژی لەدایکبوونت! با ئەم ساڵە ببێتە ساڵی سەرکەوتنە گەورەکان و خەونە ڕاستەقینەکان.
ترجمه فارسی: تبریک برای روز تولدت! باشد که این سال سال موفقیتهای بزرگ و رویاهای واقعی باشد.
۳. تبریک عاطفی و خانوادگی
کردی : ڕۆژبوونت خۆش بێ، هاوڕێی دڵ! تۆ وەک ئەستێرەیەک ڕووناکی دەدەیتە ژیانی ئێمە. با ئەم ڕۆژە پڕ لە خۆشەویستی و دڵخۆشی بێت.
ترجمه فارسی: تولدت مبارک، دوست عزیز! تو مثل ستارهای نور به زندگی ما میدهی. باشد که این روز پر از عشق و شادی باشد.
۴. تبریک شعری و زیبا
کردی : لە ڕۆژی لەدایکبوونتدا، با گوڵەکانی دڵت بشکێنەوە و ئاسمانی ژیانت ڕووناک بێتەوە. پیرۆز بێ، تۆ ڕووناکی ئێمەی!
ترجمه فارسی: در روز تولدت، باشد که گلهای دلت بشکفد و آسمان زندگیات روشن شود. مبارک باشد، تو نور ما هستی!
۵. تبریک با تمرکز بر آینده
کردی : لەدایکبوونت پیرۆز بێ! با هەر ڕۆژێکت وەک ئەم ڕۆژە خۆشە بێت، پڕ لە هیوا و ئازادی.
ترجمه فارسی: تولدت مبارک! باشد که هر روزت مثل این روز زیبا باشد، پر از امید و آزادی.
۶. تبریک عاشقانه
کردی : ڕۆژبوونت ئەویندارانە بێ! تۆ دڵی من ڕووناک دەکەیت، با ئەم ڕۆژە ببێتە ئەوەی خۆشترین لە ژیانتدا.
ترجمه فارسی: تولد عاشقانهات مبارک! تو دل من را روشن میکنی، باشد که این روز بهترین روز زندگیات باشد.
۷. تبریک با آرزوی سلامتی
کردی : پیرۆز بێ ڕۆژی تایبەتی تۆ! با تەندروستی، بەختەوەری و خۆشەویستی هەمیشە لەگەڵت بن.
ترجمه فارسی: مبارک باشد روز خاص تو! باشد که سلامتی، شادی و عشق همیشه با تو باشند.
۸. تبریک الهامبخش
کردی : لەم ڕۆژە گەورەیەدا، با هێزت زیاد بێت و خەونەکانت بەرز بفڕن. ڕۆژبوونت پیرۆز بێ!
ترجمه فارسی: در این روز بزرگ، باشد که قدرتت افزایش یابد و رویاهایت بلند پرواز کنند. تولدت مبارک!
۹. تبریک با حس نوستالژیک
کردی : لە ڕۆژی لەدایکبوونی یەکەمتەوە تا ئێستا، تۆ هەمیشە ڕووناکییەک بوویت. پیرۆز بێ، با ئەم ساڵە خۆشترین ساڵ بێت.
ترجمه فارسی: از روز تولد اولت تا حالا، تو همیشه نوری بودی. مبارک باشد، باشد که این سال زیباترین سال باشد.
۱۰. تبریک خلاقانه و کوتاه
کردی : ڕۆژبوون پیرۆز! با ژیانت وەک گۆرانییەکی کوردی خۆش و پڕ لە هەست بێت.
ترجمه فارسی: تولد مبارک! باشد که زندگیات مثل ترانهای کردی زیبا و پر از احساس باشد.
آخرین ویرایش توسط مدیر: